-
Donc, euh, je vais juste aller vivre avec Lyndsey.
.ثمن التّكلفة لأنّي لا أملك شيئاً .(لذا، سأبقى رفقة (ليندزي
-
La technologie n'est pas au point, et les coûts sont trop élevés.
أنا لا أعتقد يجب أن نجرب فيها و الثمن للتكلفة هو غالي جداً عليها
-
Le pouvoir magique a un prix parfois élevé. De plus en plus élevé.
استخدام السحر ثمنه باهظ - و التكلفة تتعاظم -
-
- Et une jambe. - ça coûte un bras et une jambe. - ça coûte un bras et une jambe.
- و ساق - إنها تكلف ثمن ذراع و ساق - إنها تكلف ثمن ذراع و ساق
-
La deuxième étude, intitulée « Le coût de la violence : coût de la violence des hommes envers les femmes en Finlande », effectuée en 2000, a été publiée en finlandais et en anglais.
أما الدراسة الثانية، فقد أطلق عليها ”ثمن العنف. تكلفة عنف الرجل ضد المرأة في فنلندا“، وأجريت عام 2000 ونشرت بالفنلندية والانكليزية.
-
A la Conférence mondiale du développement des télécommunications (WTDC-06) qui s'est tenue à Doha (Qatar) en mars 2006, les participants ont engagé l'UIT à poursuivre le rôle actif et de premier plan dans la mise et la mise en place de technologies à faible coût, abordables et appropriées, pour la réduction des risques en cas de catastrophe et dans le développement de politiques et stratégies pouvant faciliter l'utilisation des techniques de l'information et de la communication dans la prévention des catastrophes, l'état de préparation et les secours.
ودعا المشاركون في اجتماع المؤتمر العالمي لتطوير الاتصالات، الذي عقد في الدوحة في آذار/مارس 2006، الآيتيو إلى أداء دور قيادي وفعّال في استحداث واستخدام تكنولوجيات ملائمة زهيدة الثمن وميسورة التكلفة لتخفيف مخاطر الكوارث، وفي وضع سياسات واستراتيجيات يمكن أن تساعد على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في درء الكوارث والتأهب لها والإغاثة منها.
-
Le SBSTA a prié le GETT de continuer de se pencher sur les questions liées à la diffusion et au transfert de technologies énergétiques évoluées, plus propres, plus efficaces, plus abordables et plus économiques, y compris les technologies relatives aux combustibles fossiles et aux sources d'énergie renouvelables, en tenant compte des conclusions des évaluations des besoins technologiques.
وطلبت الهيئة الفرعية من الفريق أن يواصل النظر في المسائل المتصلة بنشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والأقل تلويثاً والأكثر كفاءة والميسورة الثمن والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها أنواع الوقود الأحفوري وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، مع مراعاة نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية.
-
Le dépassement tient principalement à ce que les prévisions de dépenses relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents ont été faites sur la base du déploiement de sept unités de police constituées de juillet 2004 à mars 2005 alors que huit unités ont été déployées pendant cette période.
عُزيت زيادة الاحتياجات بصورة رئيسية إلى كون تقديرات تكلفة تسديد ثمن المعدات المملوكة للوحدات وضعت على أساس 7 وحدات للشرطة المشكّلة، نُشرت من تموز/يوليه 2004 إلى آذار/مارس 2005، في حين أن ثماني وحدات كانت منشورة فعلا في تلك الفترة.
-
Le SBSTA a rappelé les conclusions qu'il avait formulées à sa vingt et unième session et a encouragé le GETT à continuer de se pencher sur les questions liées à la diffusion et au transfert de technologies énergétiques évoluées, plus propres, plus efficaces, plus abordables et plus économiques, y compris les technologies relatives aux combustibles fossiles et aux sources d'énergie renouvelables, en tenant compte des conclusions des évaluations des besoins technologiques.
وأشارت الهيئة الفرعية إلى استنتاجاتها في دورتها الحادية والعشرين وشجعت فريق الخبراء على مواصلة النظر في المسائل المتصلة بنشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والأقل تلويثاً والأكثر كفاءة والميسورة الثمن والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها أنواع الوقود الأحفوري وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، مع مراعاة نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية.
-
Le SBSTA a rappelé les conclusions qu'il avait adoptées à sa vingt et unième session et a encouragé le GETT à continuer de se pencher sur les questions liées à la diffusion et au transfert de technologies énergétiques évoluées, plus propres, plus efficaces, plus abordables et plus économiques, notamment de technologies d'exploitation des combustibles fossiles et des sources d'énergie renouvelables, en tenant compte des résultats des évaluations des besoins en matière de technologie.
وأشارت الهيئة الفرعية إلى استنتاجاتها في دورتها الحادية والعشرين وشجعت فريق الخبراء على مواصلة النظر في المسائل المتصلة بنشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والأقل تلويثاً والأكثر كفاءة والميسورة الثمن والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها أنواع الوقود الأحفوري وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، مع مراعاة نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية.